Ukubulisa kwamaTshayina kunye neeGood-Byes

NguMengjun Liu, uMike Packevicz

Xa uhamba kwiindawo ezithetha isiTshayina, uyakufumanisa ukuba amagama kunye namabinzana owasebenzisa rhoqo iya kuba yimibuliso yesiTshayina. La magama kunye namabinzana aya kukhawuleza abe yimvelo yesibini kuwe kuba uya kuwasebenzisa imihla ngemihla kunye nawo wonke umntu odibana naye.



Njengoko ubuya kulindela, kuya kufuneka usebenzise umbuliso onembeko xa ungena emntwini omaziyo okanye ofuna ukumazi. Nangona kunjalo, kumazwe athetha isiTshayina, imibuliso inikwa ebaluleke kakhulu kunaseMelika.



Ndibulisile

Ezona ndlela zixhaphakileyo zokubulisa umntu kumazwe athetha isiTshayina zezi:

iivith d 50000 iu d2
  • nĭ ha ha! (Molo / Molo!)



  • zăoshang hao; nĭ zăo; zăo (Mholo ngalentsasa.)

    Ezi ndlela zintathu zokuthi kusasa kusasa azenzeki ngokwahlukileyo, kodwa zihamba ngohlobo oluthile, ukusuka kokusesikweni ngakumbi ukuya kokungafanelekanga.

  • xiàwŭ hăo (Mholo emvakwemini.)



  • wanshang hao (Mholo ngokuhlwa nje.)

E-China, umbuliso oqhelekileyo uhlala uhamba nesandla. Nangona kunjalo, ngokungafaniyo nokuqina, ukukhawulezisa ukubanjwa ngesandla kwaseMelika, amaTshayina athanda ukuxhawula izandla kancinci kwaye nokubamba isandla ixesha elide: nokuba yimizuzwana elishumi.

Nangona ukuxhawulwa ngesandla kuqhelekile, abanye abantu bakhetha isaphetha. Ukuba awuqinisekanga ngento omawuyenze, linda umlingane wakho waseTshayina enze inyathelo lokuqala. Emva koko, phinda nje ukubingelela kwabo.

Unjani? Ingaba ihamba njani? Kukangaphi ngosuku sisiva okanye sithetha ngale mibuliso imfutshane ekuqaleni kwencoko yethu? Amaxesha amaninzi, enyanisweni, ukuba isiqingatha sexesha, asikhathali nokuhoya. Ezi zinto zimnandi ziqhelekile nakwamanye amazwe athetha isiTshayina. Ibinzana lesiTshayina elilingana Unjani? ngu n i h inzima yeyakho ? Ezinye iindlela eziqhelekileyo zokubuza ukuba uqhuba njani umntu zezi:

Ukuphendula unjani?

Njengoko ubuya kulindela, xa umntu ekubuza ukuba uqhuba njani, zininzi iimpendulo ezinokubakho.

  • wŏ ​​hĕnhăo, xièxie. (Ndenza kakuhle, enkosi.)

  • wŏ ​​penáihăo. (Andenzi kakuhle.)

    NgesiTshayina, njengesiNgesi, uya kuthi uxelele abantu obazi kakuhle ukuba awuphilanga.

  • mămăhūhū. (Nege njenge.)

    Eli binzana liguqulela njengehashe lengwe yehashe. Ukuba usebenzisa oku nabahlobo bakho baseTshayina, baya kuchukumiseka!

  • háixíng. (Ndilungile.)

  • ĭnghăode. (Ndiphilile.)

Ndivalelisa

Kukho neendlela ezininzi zokuvalelisa.

  • zàijiàn . (Sala kakuhle.)

    m b3 555 ipilisi
  • míngtiān jiàn . (Bdizokubona ngomso.)

  • huítóu jiàn . (Ndiza kubona kungekudala.)

  • zhù nù hăoyùn! (Umnqweno omhle!)

  • xiàge xīngqījiàn . (Ndiza kubona kwiveki ezayo.)

  • găitiān záiliô . (Ndiza kuthetha nawe kungekudala.)

  • mànzŏu . (Ziphathe kakuhle.)

    Nangona mànzŏu Ngokubanzi kuthetha ukuhamba ngononophelo ngesiTshayina, nawe unokuthi mànzŏu okanye Baozhong ngesiTshayina ukuze unakekele isiNgesi. Ngaphezu koko, Baozhong isesikweni ngakumbi kwaye inzima ngakumbi kune- mànzŏu .

Jonga indlela la magama abulisa asebenza ngayo kwincoko eyiyo.

UMthetho oYilwayo: n i h inzima okanye! (Mholweni!)

iziphumo ebezingalindelekanga ze-omeprazole

Jin: n i nge inzima okanye . zuìjìn kunye hallo nmeyang? (Molo kusasa. Iqhubeka njani mva nje?)

UMthetho oYilwayo: Ukukhetha. n i uzelwe? (Ndilungile. Kwaye wena?)

Jin: phakathi ŏ Y hallo wancwina. (Enjalo.)

UMthetho oYilwayo: zàijiàn . (Sala kakuhle.)

Jin: m anz ŏ u . (Ziphathe kakuhle.)